
Como já comentamos aqui, os consumidores do Japão e da Espanha ganharam uma versão nacional do vídeo “A Guided Tour” sobre o iPhone 3G. Agora são os canadenses (de Quebec) e italianos que entram para o clube, tendo disponível uma versão na sua própria língua. E já vazou na internet a versão para a França, porém ainda não está na página oficial.
A pergunta de indignação que fizemos antes (e que repercutiu também em outros blogs) continua: será que nós de língua portuguesa (Portugal também só possui a versão em inglês) teremos o direito de uma adaptação do vídeo ou não?
- Algumas observações que nós aqui da equipe achamos interessantes:
- eles também pronunciam iPhone 3G na forma inglesa, a exemplo dos outros dois vídeos;
- os italianos já estão chamando o apresentador do vídeo deles de Calimero, devido à semelhança ao personagem;
- as mãos são iguais em todos os vídeos. Até para isso a Apple deve ter manual!
- para quem conhece a língua francesa (da França), não deixe de ver o vídeo canadense. O sotaque é de morrer de rir!



8 julho 2008 às 11:55 pm
na empolgação do post esqueci de colocar sobre vcs de onde eu me inspirei, sorry folks
9 julho 2008 às 2:49 am
No problem…
9 julho 2008 às 9:45 am
Pior que esse povo do Quebec fala assim mesmo … ate pegar o ritmo, eu demorei a entender este sotaque, mas agora ta mais facil. Como diria um amigo brasileiro que vive aqui, eh um frances caipira.
9 julho 2008 às 11:01 am
Se alguém perceber o tipo do Canadá, ofereço-lhe um iPhone! lol
Era só a brincar…
13 julho 2008 às 9:36 am
[...] Boa notícia, mas é só um primeiro passo. Ainda estamos esperando uma melhor tradução do site brasileiro, incluindo o vídeo da Visita Guiada… [...]